FC2ブログ

光るこみち  〜Lipicaの図書館より〜

ルルドとトゥールマレーの奇蹟 The miracles of Lourdes and Tourmalet



聖母マリアの出現と「奇蹟の泉」で知られるルルド。
旦那様の夢のツールドフランス聖地トゥールマレー峠の最寄り駅が
なんと!ルルド駅で、夢かなってうかがうことができました!!やった〜!
私にとっては、まさにルルドの奇蹟!

Lourdes is famous for Marian apparition and Miracle Fountain.
My husband wanted to climb Col du Tourmalet by bike, the holy place
of Le Tour de France. The nearest station is Lourdes!!
Yeah! Got it! Thanks to his dream I can visit Lourdes.
This is just the miracle of Lourdes for me!




まだまだ真っ暗な中、ホテルから15km先の駅までロードバイクで向かいます。
出発前、真ん中に青白く光るのはお月様。
真っ暗な中、満月と水面に浮ぶ月光。旦那様のバイクの後ろのライトだけ
という世界をひた走ります。

It was pitch-dark when we started to ride from our hotel to the station
15km by bike. You can see a blue moon in the center just before we left.
In darkness there were the full moon and the moon light on water
surface.I rode my bike relying on the back light of his bike.



サン=ジャン=ド=リュズ駅に着いた頃も、まだ明るい月↑と、ようやく
昇って来てくれたお日様↓
月と太陽に見守られての曼荼羅画?陰陽?のような素敵なわくわくスタートです。

We could still see the blighting moon ↑ and the rising sun ↓
at the same time when we arrived at the Saint Jean de Luz station.
The moon and the sun were watching us like Mandala.
The day started happily!





三時間弱でルルド駅に到着。まず旦那様のトゥールマレー峠を目指します。
道中たくさんのサイクリストの方々に出会い、笑顔でボンジュール!
たまに道を尋ねながらピレネー山脈を走ります。みんなとても親切!爽快!

It took about 3 hours by train to Lourdes station.First we went toward
Col du Tourmalet by bike. We met a lot of cyclists on the way and
greeted them "Bonjour!" with smiles. We enjoyed cycling on the
Pyrénées. Sometimes we asked for road to them.
Everybody was very kind! Feeling so good!






トゥールマレー峠の入り口の町リュス=サン=ソヴァール。
ずっと一緒に走って来ましたがここからは、彼は彼の聖地(トゥールマレー峠)、
私は私の聖地(ルルド)に向かいます(笑)
ピレネーでもかなり過酷で美しい言われるトゥールマレー峠。
ガンバレ、旦那様!

Finally we reached Luz Saint Sauveur,the entrance town to Col du
Tourmalet. We traveled together and from now we were heading
our own Holy lands each other. My husband's is Col du Tourmalet,
and mine is Lourdes(^^)
Col du Tourmalet on the Pyrénées should be very hard and beautiful!
Keep going!!!






さて私はルルドへ。
街に着くと、まずは奇蹟の少女ベルナデッタが洗礼を受けたというサクレ
・クール教会が目に入ります。ベルナデッタは聖母マリアをみたという少女。
サクレ・クールとは「聖なる心臓」(聖心)を意味し、イエス・キリストに捧げ、
守護として祀っていることを意味するそうです。

Well,I rode back to Lourdes.
When I arrived, first I found Basilique du Sacré-Cœur which Bernadette
Soubirous was baptized. Bernadette Soubirous was a girl who saw
Saint Mary. Sacré-Cœur means "holy heart", and also means people
devote Jesus Christas deifying as a guardian.





ルルドの聖域。無原罪の御宿り聖堂。ついに!!!!涙
こちらはカトリック教会の巡礼地ともなっています。

Lourdes sanctuary.
Immaculata Conceptio Beatae Virginis Mariae church. Finally I am here!
This is one of the place of Catholic pilgrimage.












奇蹟を信じて世界各国から信者の方々が集まられています。
祈りのセレモニーに出会いました。ずっと賛美歌が響いています。

Lots of Catholic believers were gathering here trusting the miracles
from all over the world.
I came across a serious ceremony. I heard the hymning all the time.






奇蹟の泉から湧き出ている水は数多くの人の病気を治しているそうです。
洞窟に入る順番を祈りながら待つ人々。
「どうぞ、私の病気を治してください。」ではなく「み旨のままに」と
祈られているそうです。

It seems that the holy water from the miracle fountain cured many
diseases. People made a long queue. They were praying while waiting.
They don't pray "please cure my disease.",but "just as you wish".



マッサビエルの洞窟。美しい空気が流れて来ます。
Le grotto Massabielle. The air flowed clearly from here.





私もたくさんたくさん祈りを捧げてから、待ち合わせのルルド駅へ。
旦那様もトゥールマレー峠を無事登頂して待っていてくれました!
よかった!おめでとう!やった〜!

私たちのルルドとトゥールマレーの奇蹟!
帰り道もやっぱりお月様と夕陽に迎えられました。ハッピー!

I prayed a lot and felt so satisfied. Then I went to our meeting place
at the station.
My husband succeeded in climbing Col du Tourmalet! He looked
satisfied too!
Thank Goodness! Congratulation! He did it!!!

This is our miracles of Lourdes and Tourmalet!
The rising moon and the setting sun welcomed us on the way home
just like this morning. Happy!




別窓 | 気持ちのいい場所 | コメント:0
∧top | under∨
<<楽しい祭り「ハイアライ」 Happy Festival「Jai Alai」 | 光るこみち  〜Lipicaの図書館より〜 | ラ・リューヌ山とラウブルに見守られて The Mountain"La Rhune" and Lauburu>>

この記事のコメント:

∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧

| 光るこみち  〜Lipicaの図書館より〜 |